Antminer S19j Pro 100TH con alojamiento

Sofort lieferbar

ubicación de alojamiento: Estados Unidos
Precio:
Precio especial€2.399,00

descripción

información

Acuerdo de hospedaje

Blockmine Data GmbH (Alemania), representada por el director general, Ricardo Leone, actuando en nombre y por cuenta de Blockmine, Inc. (Estados Unidos) en virtud del contrato de agencia núm. 1 de 19 de junio de 2020, en lo sucesivo denominado como "Anfitrión“, establece el presente contrato de prestación de servicios retribuidos, en adelante denominados como “Convenio".

Esto Convenio es de naturaleza pública y es una oferta solo para personas físicas y jurídicas que no son residentes fiscales de los Estados Unidos y se mencionan en este Convenio como "Cliente", "Usuario" o "Cliente", y describe el pedido y los Términos de Uso de los Servicios del Anfitrión.

Tarifas de hosting (Nueva York/Texas)
1 - 299 kilovatios  0,085€/kWh
300 - 799 kilovatios  0,078€/kWh
800 - 2000 kilovatios  0,072€/kWh
> 2 megavatios  ¡bajo pedido!

 

*Muestra: Costos mensuales de un Antminer S19XP 140T con un consumo de energía de 3010 vatios.

*Cálculo: 3010 watios = 3,01kW * 24H = 72,24kWh * 30,5D = 2,204kWh * 0,085€ = 187€ al mes.

Tarifa de instalación inicial (única)
1 - 49 unidades  150 € / unidad
49 - 199
 120 € / unidad
200 - 500 unidades  80 € / unidad
> 500 unidades  ¡bajo pedido!

Contrato de Hosting y Seguridad

Este Acuerdo de hospedaje y seguridad ("Acuerdo") es efectivo entre Blockmine, Inc, 1209 Orange Street, Wilmington, 19801 Delaware, Estados Unidos, el ("Anfitrión") y el cliente que se detalla a continuación ("Cliente"). conocidas colectivamente como las "Partes", para servicios de colocación de computadoras y servidores.

1. Obligaciones del Servicio de Anfitrión.

1.1. Servicios. El Cliente ha entregado, o entregará de inmediato, el Activo digital (tal como se define en la Sección 6.01) el equipo de minería que se enumera en el Anexo A adjunto al presente (el "Equipo del cliente") al Anfitrión. El Anfitrión recibirá y probará el Equipo del Cliente, proporcionará la asignación de espacio en rack para el Equipo del Cliente ("Espacio del Cliente"), servicios de instalación, conexión de energía eléctrica, infraestructura, conectividad de red y soporte técnico (colectivamente, los "Servicios"), por el Plazo ( como se define en la Sección 3.01).

1.2. Instalación y Pruebas. Al recibir el Equipo del Cliente, el Anfitrión realizará pruebas comercialmente razonables de acuerdo con los procedimientos de prueba del equipo del Anfitrión y notificará al Cliente sobre cualquier Equipo del Cliente que no funcione correctamente. El Anfitrión instalará el Equipo del Cliente en funcionamiento en el Espacio del Cliente. La ubicación del Espacio del Cliente será determinada por el Anfitrión, a su exclusivo criterio, siempre que, sin embargo, se consideren las preferencias razonables del Cliente identificadas al Anfitrión. Host no será responsable de ningún defecto o mal funcionamiento en el Equipo del Cliente o por no identificar cualquier defecto oculto durante la instalación o prueba.

1.3. Fecha de inicio. El Anfitrión hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para comenzar a prestar los Servicios en la Fecha estimada de inicio del Servicio identificada en el preámbulo de este Acuerdo, siempre que, sin embargo, sujeto a la Sección 3(c), el Anfitrión no sea responsable de ningún retraso en la fecha de inicio del Servicio. comienza por cualquier motivo, incluido el retraso en la recepción del Equipo del Cliente, Fuerza mayor, falta de espacio disponible en el rack o problemas de conectividad eléctrica o de red.

1.4. Mantenimiento. El Anfitrión llevará a cabo las acciones de mantenimiento que el Anfitrión considere necesarias o deseables con respecto a los edificios e instalaciones de propiedad o alquilados por el Anfitrión en los que se encuentra el Espacio del Cliente ("Centro de Datos"), y mantendrá la red del Anfitrión ("Mantenimiento"). El Cliente reconoce y acepta que la realización del Mantenimiento puede causar que la red sea temporalmente inaccesible y que los Servicios no estén disponibles temporalmente para el Cliente. Host hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para realizar dicho Mantenimiento de manera que se evite o minimice la falta de disponibilidad de los Servicios. Si se espera que el Mantenimiento interrumpa la disponibilidad de los Servicios, el Anfitrión puede notificar al Cliente por correo electrónico antes de realizar dicho mantenimiento, identificando el tiempo y la duración prevista del Mantenimiento.

1.5. Refacción. El Anfitrión monitoreará el Equipo del Cliente y podrá, dentro de un período razonable, contactar al Cliente si alguno de los Equipos del Cliente no está operativo. A pedido del Cliente, el Anfitrión realizará trabajos de ingeniería de diagnóstico y reparación ("Trabajos de ingeniería") en el Equipo del Cliente. Host será el proveedor exclusivo de Trabajos de Ingeniería. Por la presente, el Cliente libera y eximirá a Host, sus empleados y contratistas de todas las pérdidas relacionadas con la realización de dicho Trabajo de ingeniería por parte de Host. El tiempo de respuesta para el Trabajo de ingeniería se basará en los recursos disponibles en el momento de la solicitud del Cliente. Por la presente, el Cliente autoriza al Anfitrión a abrir y modificar el Equipo del Cliente para las reparaciones solicitadas de acuerdo con esta Sección 1.5, y reconoce que dichas solicitudes pueden anular la garantía del Equipo del Cliente. Cualquier reparación o reemplazo del Equipo del Cliente que el Anfitrión considere necesario será según lo acordado por las Partes antes de realizar compras adicionales. El Cliente incurrirá en el costo del hardware y las piezas durante la reparación o el reemplazo del Equipo del Cliente. El Anfitrión tiene derecho a cobrar al Cliente una tarifa determinada por el Anfitrión por la reparación o el reemplazo del Equipo del Cliente.

1.6. Falta del tiempo. Excepto en caso de Mantenimiento, falla del Equipo del Cliente y condiciones de Fuerza Mayor, cada mes, el Anfitrión proporcionará los Servicios al Cliente el noventa y cinco por ciento (95%) del tiempo ("Nivel de Servicio Mínimo"). El Cliente acepta que el Anfitrión puede asignar el equipo de minería del Anfitrión o el equipo de minería de otros clientes que sea materialmente similar al Equipo del Cliente para apuntar a la dirección de la billetera de criptomonedas del Cliente de acuerdo con las políticas y programas del Servicio del Anfitrión. En caso de que los Servicios no se brinden al Nivel de Servicio Mínimo, el Cliente recibirá un crédito equivalente a la cantidad de tiempo de inactividad acumulado más allá del cinco por ciento (5%) del tiempo de inactividad total en incrementos por hora ("Crédito de Nivel de Servicio"). El Crédito de Nivel de Servicio se aplicará en cuotas iguales sobre los próximos cuatro (4) pagos mensuales del Cliente.

2. Obligaciones del Cliente.

2.1. Seguridad. El Cliente proporcionará todo el equipo del usuario final, el software y todas las demás telecomunicaciones, acceso a Internet y equipos relacionados que el Cliente considere necesarios o deseables para la recepción de los Activos digitales por parte del Cliente. El Cliente será el único responsable de la instalación, el mantenimiento, la configuración, la conexión, la interconexión y todo otro soporte en relación con todo el equipo y la propiedad personal que utilizará el Cliente para acceder al sitio web del Anfitrión y recibir y almacenar Activos digitales. El Cliente mantendrá seguros los Activos digitales del Cliente, incluida la clave privada del Cliente. El Anfitrión no proporciona, y el Cliente eximirá de responsabilidad al Anfitrión, la seguridad del acceso o del usuario con respecto a cualquiera de los Equipos del Cliente o el Centro de datos, y será el único responsable de la seguridad del acceso del usuario y el acceso a la red del Equipo del Cliente. Host no proporcionará ningún servicio para detectar o identificar cualquier violación de seguridad del Equipo del Cliente o del Centro de Datos. Host no proporciona ninguna prueba que emplee herramientas y técnicas destinadas a obtener acceso no autorizado al Equipo del Cliente o a la propiedad personal del Cliente.


2.2. De acuerdo con las leyes. El Cliente deberá cumplir en todo momento con las leyes, reglamentaciones y normas de cualquier autoridad gubernamental o reglamentaria aplicable, incluidas, entre otras, las reglamentaciones de Negocios de Servicios Monetarios en virtud de la Red de Ejecución de Delitos Financieros ("FinCen"); leyes estatales de transmisión de dinero; leyes, reglamentos y normas de las autoridades fiscales pertinentes; reglamentos aplicables y orientación establecidos por FinCEN; la Ley de Secreto Bancario de 1970; la Ley PATRIOTA de EE. UU. de 2001; Disposiciones ALD/CTF exigidas por la ley federal de los EE. UU. y cualquier otra regla y regulación con respecto a ALD/CTF; emisiones de la Oficina de Control de Activos Extranjeros (“OFAC”); la Asociación Nacional de Futuros; la Autoridad Reguladora de la Industria Financiera; y la Ley de Bolsa de Productos.

2.3. Política de uso aceptable. El Cliente deberá utilizar en todo momento el Equipo del Cliente y mantener el Centro de datos de manera segura y de acuerdo con la Política de uso aceptable vigente en ese momento del Anfitrión, disponible en support.blockmine.us/AcceptableUsePolicy.

2.4. Seguro. Se entiende que el Anfitrión no es una aseguradora y que el Equipo del Cliente no está cubierto por ninguna póliza de seguro que tenga el Anfitrión.
2.5. Licencias y permisos. El Cliente será responsable de obtener cualquier licencia, permiso, consentimiento o aprobación de cualquier gobierno federal, estatal o local, que pueda ser necesario para instalar, poseer, poseer u operar el Equipo del Cliente.


3. Plazo y derecho de rescisión.

3.1. Término inicial. El plazo de este Acuerdo comenzará el día en que el Host comience a proporcionar energía, infraestructura, conectividad de red y soporte técnico al Equipo del Cliente (la "Fecha de lanzamiento"). El término de este Acuerdo estará activo desde la Fecha de lanzamiento hasta la finalización de la Duración total del Plazo, como se define en la página uno (1) (el "Plazo inicial"). Al final del Plazo inicial, este Acuerdo se renovará automáticamente por un plazo adicional igual a la duración del Plazo inicial (el "Plazo de renovación"), y junto con el Plazo inicial hasta la terminación de este Acuerdo como se establece en este Seccion 3.

3.2. Terminación.

3.2.1. Terminación por cualquiera de las partes. Este Acuerdo puede ser rescindido por cualquiera de las Partes, en cualquier momento, sin responsabilidad para la otra Parte, por uno o más de los siguientes: (i) la Parte que no rescinde viola cualquier término material de este Acuerdo y no subsana dicho incumplimiento (si es susceptible de subsanación) dentro de los quince (15) días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la misma (siempre y cuando, sin embargo, en caso de que este Acuerdo disponga que la terminación de cualquier derecho será inmediata por cualquier incumplimiento específico, entonces no se aplicará dicho período de notificación). no ser requerido); (ii) la Parte que no da por terminada se convierte en objeto de un procedimiento voluntario o involuntario relacionado con la insolvencia, quiebra, sindicatura, liquidación o reorganización en beneficio de los acreedores, y dicha petición o procedimiento no se desestima dentro de los sesenta (60) días de la presentación de los mismos; o (iii) un tribunal u otra autoridad gubernamental que tenga jurisdicción sobre los Servicios prohíba al Anfitrión prestar los Servicios al Cliente.

3.2.2. Terminación por el Anfitrión. El Anfitrión puede rescindir este Acuerdo por causa inmediatamente después de la notificación por escrito al Cliente si el Cliente: (i) no realiza los pagos adeudados de conformidad con este Acuerdo; (ii) infrinja o no cumpla con cualquier convenio o disposición de este Acuerdo, y dicho asunto no se resuelva dentro de los diez (10) días posteriores a la notificación del Anfitrión; o (iii) entra en bancarrota, disolución, falla financiera o insolvencia, venta o fusión con otra persona, corporación o entidad, a menos que el Anfitrión lo apruebe con anticipación (cada uno, un “Incumplimiento”).

3.2.3. Rescisión por parte del Cliente. El Cliente puede rescindir cualquiera o todos los Servicios si (i) el Cliente proporciona al Anfitrión un aviso por escrito de no renovación al menos treinta (30) días antes del final del Plazo, (ii) el Servicio no ha comenzado a partir de la fecha seis (6) meses después de la Fecha Estimada de Inicio del Servicio, o (iii) el Cliente paga una tarifa de terminación por el monto del cien por ciento (100%) de las tarifas restantes para el Plazo. Si el Cliente no notifica la rescisión de alguno o todos los Servicios dentro de los treinta (30) días antes de la finalización del Plazo, el depósito del Cliente ya no será reembolsable.

3.2.4. Efecto de la Terminación. En caso de Incumplimiento por parte del Cliente, el Cliente acepta pagar inmediatamente al Anfitrión todos los montos adeudados. Si el Cliente no realiza dichos pagos, el Anfitrión tendrá derecho a (i) vender o conservar la posesión de; (ii) reconfigurar para uso del Anfitrión; o (iii) retirar y almacenar a expensas del Cliente, todo o parte del Equipo del Cliente sin ningún costo, obligación o responsabilidad del Anfitrión al Cliente.

3.2.5. Devolución del Equipo del Cliente. A pedido del Cliente, y siempre que el Cliente esté al día con todos los montos adeudados al Anfitrión, el Anfitrión devolverá el Equipo del Cliente o un equipo sustancialmente similar que tenga aproximadamente el mismo valor que el Equipo del Cliente. Los costos de envío y manejo serán pagados por el Cliente al Anfitrión por adelantado. El riesgo de pérdida durante el envío correrá a cargo del Cliente. El Anfitrión recomienda un seguro para todos esos envíos y, según las instrucciones y el costo del Cliente, obtendrá dicho seguro en nombre del Cliente. Tras la rescisión de este Acuerdo por cualquier motivo, si el Cliente no proporciona instrucciones de devolución dentro de los quince (15) días posteriores a la rescisión de este Acuerdo, el Anfitrión se deshará del Equipo del Cliente. El Anfitrión no es responsable de ningún daño cosmético o deficiencia operativa del Equipo del Cliente, y el Anfitrión no reparará ni reembolsará al Cliente de ninguna forma.

4. Tarifas y condiciones de pago. 4.1. Tarifas El Anfitrión facturará, mediante comunicación electrónica, al Cliente por todos los Servicios mensualmente. El Anfitrión puede calcular los cargos de la factura en función del consumo de energía real del Equipo del Cliente. Los recargos serán reembolsados al Cliente.

4.2. Términos de pago. El Cliente pagará todas las facturas por adelantado, a más tardar cinco (5) días después de que el Cliente reciba la factura. El Anfitrión cancelará todos los Servicios si el pago no se recibe en su totalidad.

4.2.1. A excepción de los pagos realizados en dólares estadounidenses, el Anfitrión se reserva el derecho de rechazar cualquier pago o solicitar un pago adicional en función de la tasa de conversión de dicho pago a dólares estadounidenses.

4.2.2. El Cliente será responsable de todos los impuestos (incluidos, entre otros, las ventas, el uso, la transferencia, los privilegios, los impuestos especiales, el consumo y otros impuestos), las tarifas, los aranceles, las evaluaciones gubernamentales, las imposiciones y los gravámenes, relacionados con la prestación de los Servicios.

4.3. Cambios de tarifas. El Anfitrión se reserva el derecho de modificar sus tarifas (a) al final de cualquier Plazo, siempre que el Anfitrión notifique al Cliente al menos treinta (30) días antes de la fecha de entrada en vigencia de dicho cambio de tarifa, o (b) ante un aumento sustancial en cualquier de los costos operativos de Host, incluidos, entre otros, tarifas de energía, tarifas de arrendamiento de instalaciones, tasas impositivas o mayores costos de cumplimiento normativo.

4.4. Depósitos. El Anfitrión puede aplicar los depósitos del Cliente, tal como se indica en cualquier Acuerdo o Apéndice de cualquier Acuerdo, como pago por el período final del Plazo del Cliente, a elección del Anfitrión.

4.5. NSF: En el caso de un aviso de fondos insuficientes (NSF) recibido por el Anfitrión cuando el Cliente intenta realizar el pago, se aplicará lo siguiente:

4.5.1. Primera ofensa NSF: cargo de $ 35 (USD) al cliente

4.5.2. Segunda ofensa NSF: cargo de $ 50 (USD) al cliente

4.5.3. Tercera infracción de fondos insuficientes: cargo de $75 (USD) al cliente y ya no se le permite al cliente enviar pagos por método de pago que cause un aviso de fondos insuficientes. Todos los pagos futuros se realizarán utilizando un método de pago a elección del Anfitrión, como transferencia bancaria, tarjeta de crédito, etc.

5. INTERÉS DE LA GARANTÍA. POR EL PRESENTE, EL CLIENTE OTORGA AL HOST UN INTERÉS DE GARANTÍA EN TODO EL EQUIPO DEL CLIENTE EN POSESIÓN DEL HOST, AHORA O EN CUALQUIER MOMENTO EN EL FUTURO, PARA ASEGURAR EL CUMPLIMIENTO OPORTUNO DE ESTE ACUERDO POR PARTE DEL CLIENTE Y ASEGURAR EL PAGO DE TODAS LAS FACTURAS, CARGOS Y COSTOS. ADEMÁS, EL CLIENTE OTORGA A HOST UN INTERÉS DE GARANTÍA EN TODOS LOS EQUIPOS DEL CLIENTE PARA EL PAGO DE TRABAJOS DE INGENIERÍA, MANO DE OBRA U OTROS CARGOS QUE VENGAN Y NO PAGUEN POR EL CLIENTE.

6. Renuncias.

6.1. Recursos digitales. Host no posee ni controla ningún Activo digital y no posee ni controla los protocolos de software subyacentes de las redes de Activos digitales que rigen el funcionamiento de los Activos digitales. Host no es responsable del funcionamiento de los protocolos subyacentes y no garantiza su seguridad, funcionalidad o disponibilidad. En ningún caso, el Anfitrión será responsable ante el Cliente o cualquier otra persona por cualquier pérdida o lesión que resulte directa o indirectamente de los servicios proporcionados por el Anfitrión, incluidas, entre otras, cualquier pérdida causada en su totalidad o en parte por cualquier inexactitud o incompletitud, retrasos , interrupciones, errores u omisiones, incluidos, entre otros, los que surjan de la negligencia del Anfitrión o contingencias fuera del control del Anfitrión en la adquisición, compilación, interpretación, computación, informe o entrega de los Servicios o la información que contiene. En ningún caso, el Anfitrión será responsable ante el Cliente o cualquier otra persona por cualquier decisión o acción realizada por el Cliente en relación con los Servicios. Esta limitación de responsabilidad incluye, entre otros, cualquier daño o interrupción causados por cualquier virus informático, spyware, scamware, caballos de Troya, gusanos u otro malware que pueda afectar la computadora del Cliente u otro equipo, o cualquier phishing, suplantación de identidad, error tipográfico de dominio o otros ataques, fallas en equipos mecánicos o electrónicos o líneas de comunicación, teléfono u otros problemas de interconexión, acceso no autorizado, robo, errores del operador, huelgas u otros problemas laborales, o cualquier Fuerza Mayor. Si se considera que esta sección de exención de responsabilidad está en conflicto con cualquier otra sección de este acuerdo, esta sección de exención de responsabilidad reemplaza a la otra sección (colectivamente, "Hackear"). Para los fines de este Acuerdo, "Activo digital" significa cualquier activo digital, criptomoneda, moneda virtual, moneda digital o mercancía digital, incluidos, entre otros, Bitcoin y Ethereum, que se basa en el protocolo criptográfico de una red informática que puede ser ( a) centralizado o descentralizado, (b) cerrado o de código abierto, y (c) utilizado como medio de intercambio y/o depósito de valor.

6.2. Limitación de responsabilidad. El cliente comprende y acepta que el uso de redes de telecomunicaciones y comunicación de datos e Internet puede no ser seguro y que la conexión y transmisión de datos e información a través de Internet y dichas instalaciones brindan la oportunidad de acceso no autorizado a billeteras, sistemas informáticos, redes y todos los datos almacenados en el mismo. La información y los datos transmitidos a través de Internet o almacenados en cualquier equipo a través del cual se transmite la información de Internet pueden no permanecer confidenciales y Host no hace ninguna representación o garantía con respecto a la privacidad, seguridad, autenticidad y no corrupción o destrucción de dicha información. Host no garantiza que el uso de los Servicios o del Cliente será ininterrumpido, libre de errores o seguro. Host no será responsable de ninguna consecuencia adversa o pérdida de ningún tipo en el uso de los Servicios o de Internet por parte del Cliente (o de sus usuarios o suscriptores). El uso de cualquier información transmitida u obtenida por el Cliente del Host es bajo el propio riesgo del Cliente. Host no es responsable de la precisión o calidad de la información obtenida a través de su red, incluso como resultado de una falla de rendimiento, error, omisión, interrupción, corrupción, eliminación, defecto, demora en la operación o transmisión, virus informático, falla en la línea de comunicación, robo o destrucción o acceso no autorizado, alteración o uso de información o instalaciones, o mal funcionamiento de los sitios web. Host no controla la transmisión o el flujo de datos hacia o desde la red de Host y otras partes de Internet, incluidas las redes de activos digitales. Dichas transmisiones y/o flujos dependen en parte del desempeño de los servicios de telecomunicaciones y/o Internet provistos o controlados por terceros. A veces, las acciones o inacciones de dichos terceros pueden afectar o interrumpir las conexiones del Anfitrión o del Cliente con los Servicios. El Anfitrión no representa ni garantiza que tales eventos no ocurrirán y el Anfitrión renuncia a toda responsabilidad que resulte de o esté relacionada con dichos actos u omisiones.


6.3. Ninguna otra garantía. Los Servicios (incluidos todos los materiales suministrados y utilizados con los mismos) se proporcionan "tal cual" "donde están", y el uso de los Servicios por parte del Cliente es bajo su propio riesgo. Host no hace, y por la presente renuncia, cualquier y todas las representaciones y garantías, expresas o implícitas, ya sea de hecho o por aplicación de la ley, estatutaria o de otro tipo, incluidas, entre otras, cualquier representación o garantía con respecto al precio o la liquidez de cualquier Activo Digital, ya sea ahora o en el futuro, garantías de comerciabilidad, habitabilidad, comerciabilidad, rentabilidad, idoneidad para un propósito particular, idoneidad, no infracción, título o que surja de un curso de negociación o práctica comercial.

6.4. Garantía y descargo de responsabilidad. HOST NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RELACIONADA CON LA DISPONIBILIDAD DEL SERVICIO O LA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO DEL CENTRO DE DATOS. EL SERVICIO Y EL CENTRO DE DATOS PROPORCIONADOS POR HOST SE PROPORCIONAN "TAL CUAL". EL HOST NO PROPORCIONA REFRIGERACIÓN MECÁNICA NI ENERGÍA DE RESPALDO Y EL CENTRO DE DATOS ESTÁ SUJETO A OSCILACIONES LOCALES DE TEMPERATURA, VIENTO, HUMEDAD, ETC. HOST NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, INCLUYENDO CUALQUIER (i) GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD; (ii) GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO; o (iii) GARANTÍA CONTRA INTERFERENCIAS. EL ANFITRIÓN NO GARANTIZA QUE (i) EL SERVICIO ESTARÁ DISPONIBLE 24/7 O LIBRE DE INTERRUPCIONES MENORES; (ii) EL SERVICIO CUMPLIRÁ CON LOS REQUISITOS DEL CLIENTE DISTINTOS DE LOS ESTABLECIDOS EN LA DOCUMENTACIÓN; O (iii) EL SERVICIO PROPORCIONARÁ CUALQUIER FUNCIÓN NO DESIGNADA EN LA DOCUMENTACIÓN.

6.5. Renuncia de Daños Consecuentes. En ningún caso, ninguna de las Partes será responsable ante la otra por ningún tipo de daños incidentales, especiales, ejemplares, punitivos, indirectos o consecuentes, incluidos, entre otros, pérdida de ingresos, pérdida de ganancias, bienes de reemplazo, pérdida de tecnología, derechos o servicios, pérdida de datos o interrupción o pérdida del uso del servicio o equipo, incluso si dicha Parte fue advertida de la posibilidad de dichos daños, y ya sea que surjan bajo la teoría del contrato, agravio, responsabilidad estricta o de otra manera.

6.6. Aviso de la Ley de Privacidad de las Comunicaciones Electrónicas. El Anfitrión puede monitorear todas y cada una de las comunicaciones a través o con el Centro de Datos. El Cliente acepta que Host no se considera un "medio de comunicación seguro" a los efectos de la Ley de Privacidad de Comunicaciones Electrónicas de 1986 y que, por lo tanto, no se crea ninguna expectativa de privacidad.
6.7. Seguridad. La Seguridad de la cuenta del Cliente y cualquier Activo Digital es responsabilidad exclusiva del Cliente. El Cliente deberá notificar al Anfitrión si sospecha que la cuenta del Cliente o los Activos Digitales han sido pirateados, robados, accedidos sin autorización o comprometidos de otra manera. Si el Anfitrión sospecha que se han producido violaciones de seguridad relacionadas con la cuenta del Cliente o los Activos digitales, el Anfitrión puede suspender el acceso a la cuenta y al hardware del Cliente hasta que se resuelva. Host puede cooperar en cualquier investigación gubernamental o legal con respecto a cualquier aspecto de los Servicios.

6.8. Procesos Legales. Host y sus afiliadas, proveedores de servicios y sus respectivos funcionarios, directores, agentes, empresas conjuntas, empleados y representantes, pueden cumplir con cualquier orden judicial de embargo, ejecución, embargo, gravamen fiscal, orden de restricción, citación, garantía u otro proceso legal, que el Anfitrión razonablemente y de buena fe crea que es válido. El Anfitrión puede notificar al Cliente de dicho proceso mediante comunicación electrónica. El Anfitrión puede cobrar al Cliente los costos asociados, además de cualquier tarifa de proceso legal. El Cliente acepta indemnizar, defender y eximirnos a todos de todas las acciones, reclamos, responsabilidades, pérdidas, costos, honorarios de abogados o daños asociados con el cumplimiento por parte del Anfitrión de cualquier proceso que el Anfitrión considere razonablemente válido de buena fe.

7. Representaciones e Indemnizaciones.

7.1. Representaciones Mutuas. El Anfitrión declara, garantiza y acuerda que: (a) el Anfitrión tiene pleno poder y autoridad para celebrar este Acuerdo y cumplir con las obligaciones del Anfitrión en virtud del presente, y (b) el cumplimiento por parte del Anfitrión de sus obligaciones en virtud del presente no violará ninguna ley aplicable ni requerirá el consentimiento de ningún tercero.

7.2. Representaciones de clientes. El Cliente declara, garantiza y acuerda que: (a) El Cliente tiene pleno poder y autoridad para celebrar este Acuerdo y cumplir con las obligaciones del Cliente en virtud del presente, (b) El Cliente tiene un título claro, libre y libre de todos los derechos de garantía o gravámenes, sobre el equipo del Cliente, incluido el derecho legal de usar, operar y ubicar el Equipo del Cliente en el Centro de Datos; y (c) el cumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones en virtud del presente y la recepción de los Activos digitales no violará ninguna ley aplicable ni requerirá el consentimiento de ningún tercero.

7.3. Indemnidad. Además de cualquier otro derecho aplicable en virtud de este Acuerdo, el Cliente acepta indemnizar, defender y mantener indemne al Anfitrión y sus funcionarios, gerentes, socios, miembros, agentes, empleados, afiliados, abogados, herederos, sucesores y cesionarios (colectivamente, "Partes del Anfitrión" ) de todos y cada uno de los reclamos, demandas, acciones, juicios, procedimientos y todos los daños, juicios, responsabilidades, pérdidas y gastos, incluidos, entre otros, los honorarios razonables de los abogados ("Pérdidas"), que surjan de o estén relacionados con (a) cualquier acción legal, reglamentaria o gubernamental contra o que incluya al Cliente, (b) el mantenimiento u operación del Equipo del Cliente, (c) cualquier Pérdida por parte del Cliente, sus funcionarios, gerentes, socios, miembros, agentes, empleados, afiliados , abogados, herederos, sucesores o cesionarios (colectivamente, "Partes del Cliente"), (d) cualquier reclamo de una afiliada de las Partes del Cliente, incluido un cliente, en relación con, o que surja de, este Acuerdo o los Servicios (incluidos los reclamos derivados de o relacionados con interrupciones, s suspensiones, fallas, defectos, demoras, impedimentos o insuficiencias en cualquiera de los Servicios antes mencionados), (e) cualquier incumplimiento o incumplimiento por parte de las Partes del Cliente de cualquier disposición o pacto contenido en este Acuerdo o los Servicios, o (f) cualquier reclamo relacionado con Hackear.

8. Confidencialidad mutua.

8.1. Divulgación y uso. Cada Parte acuerda que no usará de ninguna manera, ni divulgará a terceros, la Información Confidencial de la otra Parte, y tomará precauciones razonables para proteger la confidencialidad de dicha información, tan estrictamente como sea necesario para proteger su propia Información Confidencial. pero en ningún caso el grado de cuidado será inferior al cuidado razonable. Nada de lo aquí dispuesto impedirá la divulgación por parte de una Parte a los abogados, contadores y empleados de esa Parte que tengan una necesidad de buena fe de conocer la Información confidencial de la otra Parte en relación con el desempeño de la Parte receptora en virtud de este Acuerdo. Cada Parte acuerda hacer copias de la Información Confidencial de la otra parte únicamente para propósitos consistentes con este Acuerdo, y cada Parte mantendrá en dichas copias una leyenda o aviso de propiedad tal como se incluye en el original o según lo solicite la Parte reveladora. A los fines de esta Sección 8.01, "Información confidencial" significa información que (i) obtiene un valor económico real o potencial de no ser conocida en general y no estar disponible a través de los medios apropiados por otras personas que podrían obtener un valor económico de la recepción o el uso de dicha información, (ii) es objeto de esfuerzos razonables por parte de su propietario para mantener su confidencialidad o secreto, o (iii) es por su naturaleza confidencial, secreto comercial o de otro modo propiedad de su propietario. La información confidencial incluye los términos y condiciones de este Acuerdo, el código fuente y objeto del software, las invenciones, los conocimientos técnicos, los datos, las fórmulas, los patrones, las compilaciones, los programas, los dispositivos, los métodos, las técnicas, los dibujos, las configuraciones, los planes, los procesos, los datos financieros y comerciales. planes, nombres de Clientes o proveedores reales o potenciales, configuración del Centro de datos y tecnología patentada desarrollada o creada por el Host, incluidas las operaciones, el diseño, el contenido, los diseños de hardware, los algoritmos, el software (en forma de fuente y objeto), los diseños de interfaz de usuario, arquitectura, bibliotecas de clases y documentación (tanto impresa como electrónica), know-how, secretos comerciales y cualquier derecho de propiedad intelectual relacionado en todo el mundo, y cualquier trabajo derivado, mejora, mejora o extensión de los mismos.

8.2. Exclusiones de las Obligaciones de Confidencialidad. No obstante las obligaciones de confidencialidad requeridas en el presente, las obligaciones de confidencialidad de ninguna de las Partes en virtud del presente se aplicarán a la información que: (a) ya sea conocida por la Parte receptora (aparte de los términos de este Acuerdo); o (b) se requiere que se divulgue por ley, siempre que, sin embargo, si cualquiera de las Partes en cualquier momento se le solicita o se le exige que divulgue cualquier información que se le suministre en relación con este Acuerdo, la Parte acuerda proporcionar a la otra Parte un aviso inmediato de tal solicitud.

9. Remedios.

9.1. Fallas de servicio. El Cliente acepta que el Servicio no estará disponible de forma ininterrumpida, sin errores o de forma completamente segura. Excepto por lo establecido en la Sección 1.06, los pagos adeudados al Anfitrión no están sujetos al cargo, compensación, disminución u otra deducción del Cliente. En el caso de que el Anfitrión no brinde el Servicio y el Anfitrión determine a su juicio razonable que tal falla fue el resultado de (i) cualquier condición de Fuerza mayor, (ii) cualquier acción o inacción del Cliente, incluida cualquier actividad bajo el control del Cliente o dentro del obligaciones asumidas por el Cliente (que incluyen, entre otros, piratería, datos inexactos o corruptos, uso de los Servicios que no sea de acuerdo con las instrucciones del Anfitrión, falla o incapacidad del Cliente para recibir Activos Digitales, falla de los protocolos de software subyacentes del Digital redes de activos y problemas en el entorno local del Cliente), o (iii) Mantenimiento, entonces el Anfitrión no tendrá la obligación de acreditar al Cliente ningún monto por dicha falla.

9.2. El tiempo es esencial en el pago de todas y cada una de las facturas. Si cualquier monto de la factura vence y no se paga el quinto (5to) día de cualquier mes por el cual no se hayan pagado las tarifas en su totalidad al Anfitrión, el Anfitrión puede (i) rescindir el Servicio, (ii) embargar y disponer o vender el el Equipo del Cliente y usar los ingresos para satisfacer cualquier monto adeudado por el Cliente al Anfitrión, o (iii) apagar el Equipo del Cliente y/o deshabilitar el acceso del Cliente a las cuentas hasta que todas las tarifas adeudadas al Anfitrión hayan sido pagadas en su totalidad.

9.3. Resolución de conflicto alternativa. Con excepción de lo establecido en esta Sección 9, todas y cada una de las disputas, quejas, controversias, reclamos y quejas que surjan de, en relación con, o de alguna manera relacionadas con este Acuerdo o la relación de las Partes en virtud del mismo se resolverán mediante acuerdos vinculantes. arbitraje de acuerdo con las Reglas de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje. La obligación de arbitrar se extenderá a cualquier afiliada, subsidiaria, funcionario, empleado, accionista, principal, agente, síndico en quiebra o garante de una parte que presente o defienda cualquier reclamo en virtud del presente. Cualquier decisión y laudo del árbitro serán definitivos, vinculantes y concluyentes para todas las Partes del presente y dicha decisión y laudo podrán presentarse como sentencia definitiva en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Sin perjuicio de dichas Reglas, cualquier audiencia de arbitraje que tenga lugar en virtud del presente se llevará a cabo en el Estado de Delaware, ante un (1) árbitro que deberá ser un abogado con experiencia sustancial en cuestiones de derecho comercial. Este Acuerdo se interpretará y ejecutará de conformidad con las leyes del Estado de Delaware (sin incluir las reglas de elección de ley del mismo), y los derechos de las Partes se regirán por ellas. Sin embargo, ninguna de las Partes instituirá un arbitraje ni ningún otro procedimiento para resolver dichas disputas entre las Partes antes de que esa Parte haya intentado resolver las disputas mediante negociación directa con la otra Parte. Si las disputas no se resuelven dentro de las tres (3) semanas posteriores a una demanda de negociación directa, las Partes intentarán resolver las disputas a través de una mediación realizada en el Estado de Delaware. Si las Partes no se ponen de acuerdo sobre un mediador dentro de los diez (10) días, cualquiera de las Partes puede solicitar a la Asociación Americana de Arbitraje que designe un mediador que deberá ser un abogado con experiencia sustancial en cuestiones de derecho comercial. Si el mediador no puede facilitar la resolución de disputas dentro de los cuarenta y cinco (45) días, el mediador deberá emitir una declaración por escrito a las Partes a tal efecto y la Parte agraviada podrá entonces buscar reparación a través del arbitraje según lo dispuesto anteriormente. Los honorarios y gastos del mediador serán fraccionados y pagados por partes iguales por cada una de las Partes. En el caso de cualquier arbitraje entre las Partes del presente que involucre este Acuerdo o los respectivos derechos de las Partes en virtud del presente, la Parte que no prevalezca en dicho arbitraje pagará todos los honorarios, costos y gastos razonables de los abogados y expertos de la Parte vencedora incurridos por la Parte vencedora en la resolución de dicho asunto. Tal como se utiliza en el presente, el término "Parte prevaleciente" incluirá, pero no se limitará a, una Parte que obtenga asesoría legal o inicie una acción contra la otra debido al incumplimiento o incumplimiento de la otra y obtenga sustancialmente la compensación buscada ya sea por compromiso, arreglo , o juicio. ejecución de este Acuerdo, las Partes consienten en la jurisdicción de la Asociación Americana de Arbitraje y renuncian a cualquier objeción que cualquiera de las Partes pueda tener a cualquier procedimiento así iniciado basado en un lugar inadecuado o forum non conveniens.

10. Disposiciones varias.

10.1. Modificación. Este Acuerdo puede ser modificado únicamente por un instrumento escrito ejecutado por los representantes autorizados de cada una de las Partes.

10.2. Acuerdo de servicio. Este Acuerdo es un acuerdo de servicios y no pretende ni constituirá un arrendamiento o tenencia u otro interés en el Centro de datos o cualquiera de las instalaciones de propiedad o alquiladas por el Anfitrión, cualquier equipo proporcionado por el Anfitrión o cualquier otro bien inmueble o personal.

10.3. Almacenamiento. En caso de que el Equipo del Cliente sea retirado del servicio, por cualquier motivo, si no se organiza el envío para que el Equipo del Cliente sea retirado del Centro de Datos dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de retiro del servicio, se cobrará una tarifa de hasta $25 (USD) por unidad de Equipo del Cliente por mes se le cobrará al Cliente.

10.4. Transporte. Si se requiere el envío del Equipo del Cliente, el Cliente a) proporcionará al Anfitrión etiquetas de envío, facturas comerciales y cualquier documentación de corretaje requerida, según sea necesario, y/o b) aceptará los cargos de envío y seguro, incluidas las tarifas de puerta de elevación aplicables , aranceles aduaneros, aranceles de importación, aranceles y/o impuestos conocidos en el momento del envío o cargos posteriores al hecho. Habrá una tarifa de manejo de hasta $20 por unidad de Equipo del Cliente para prepararlo para el envío.

10.5. Reubicación del Equipo del Cliente o del Espacio del Cliente. Si es necesario o deseable, para el uso eficiente del Centro de Datos por parte del Anfitrión, reubicar el Equipo del Cliente o el Espacio del Cliente en otra área del Centro de Datos o en otra instalación del Anfitrión, las Partes cooperarán de buena fe. entre sí para facilitar dicha reubicación. Host será el único responsable de los costos incurridos por Host en relación con dicha reubicación. La reubicación realizada por el Anfitrión a petición del Cliente, será a cargo exclusivo del Cliente. Host hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para minimizar y evitar cualquier interrupción en los Servicios durante dicha reubicación.

Si en algún momento el Equipo del Cliente causa una interferencia inaceptable a los clientes del Anfitrión existentes o potenciales, el Anfitrión puede solicitar al Cliente que retire o reubique el Equipo del Cliente a expensas exclusivas del Cliente. Si el Cliente no puede subsanar dicha interferencia reubicando el Equipo del Cliente, el Anfitrión puede rescindir este Acuerdo sin más obligaciones para con el Cliente en virtud de este Acuerdo.
En caso de una emergencia, según lo determine el Anfitrión a su discreción razonable, el Anfitrión puede reorganizar, quitar o reubicar el Equipo del Cliente sin responsabilidad alguna para el Anfitrión. No obstante lo anterior, en caso de emergencia, el Anfitrión proporcionará al Cliente, en la medida de lo posible, un aviso razonable antes de reorganizar, retirar o reubicar el Equipo del Cliente.

El Cliente no retirará ninguno de los Equipos del Cliente del Centro de Datos sin la autorización previa por escrito del Anfitrión. El Cliente proporcionará al Host una notificación por escrito con un mínimo de dos (2) días antes de que el Cliente desee retirar cualquiera de los Equipos del Cliente del Centro de datos. Antes de autorizar la eliminación del Equipo del Cliente, el Anfitrión verificará que el Cliente no tenga pagos adeudados. Una vez que el Anfitrión autorice la extracción del Equipo del Cliente del Centro de datos, el Cliente retirará el Equipo del Cliente y será el único responsable de traer el embalaje y los materiales de mudanza apropiados. Si el Cliente utiliza un agente u otro tercero para retirar el Equipo del Cliente, el Cliente será el único responsable de los actos de dicha parte y de cualquier daño causado por dicha parte al Equipo del Cliente o de otra manera.

10.6. Fuerza mayor. El Anfitrión no será responsable de ningún incumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo si dicho incumplimiento es causado por un huracán, guerra, huelga laboral, acto terrorista, incendio, inundación, terremoto, desastre natural, acto del Gobierno u otros eventos más allá de la responsabilidad del Anfitrión. control razonable.

10.7. Darse cuenta. Cualquier aviso que deba darse en virtud del presente puede entregarse o proporcionarse mediante comunicaciones electrónicas y deberá ser por escrito y se considerará entregado cuando se envíe.

10.8. Asignación. Ninguna de las Partes puede ceder este Acuerdo o revender los Servicios, o sublicenciar o subarrendar los Servicios sin el consentimiento previo por escrito de la otra, siempre que, sin embargo, cualquiera de las Partes pueda ceder o transferir libremente sus derechos u obligaciones bajo este Acuerdo si tal transferencia ocurre por operación de ley en virtud de una fusión, enajenación, consolidación o reorganización de buena fe, o a cualquier comprador de todos o sustancialmente todos los activos del negocio de la Parte cedente, siempre que el cesionario esté obligado por este Acuerdo, sea financieramente capaz de completar su obligaciones, y no es un competidor directo de la Parte no cedente.

10.9. Entendimiento total. Este Acuerdo constituye el entendimiento completo y el acuerdo de las Partes en relación con el tema del presente, y reemplaza y reemplaza todas y cada una de las discusiones, acuerdos y entendimientos anteriores o contemporáneos relacionados con dichos asuntos. Este Acuerdo puede ejecutarse electrónicamente en dos o más copias, cada una de las cuales se considerará un original, pero todas juntas constituirán un solo y mismo instrumento.

10.10. Honorarios de abogados. Si cualquiera de las Partes contrata a un abogado para hacer cumplir los términos de este Acuerdo o para cobrar el dinero adeudado en virtud del mismo, la Parte ganadora tendrá derecho a recuperar los honorarios razonables de los abogados, los costos judiciales y otros gastos relacionados incurridos en relación con el mismo.

10.11. Contratistas independientes. El Anfitrión y el Cliente son contratistas independientes; este Acuerdo no establecerá ninguna relación de sociedad o agencia. El cliente no tiene derechos como inquilino o de otro modo bajo ninguna ley de propiedad real o de propietario/inquilino.

10.12. Cláusula de Ahorro. Si un tribunal o árbitro determina que alguna disposición de este Acuerdo es inválida, ilegal o inaplicable, esto no afectará la validez, legalidad o aplicabilidad de cualquier otra disposición de este Acuerdo. Todos los términos y condiciones de este Acuerdo se considerarán exigibles en la mayor medida permitida por la ley aplicable.

10.13. No renuncio. El hecho de que cualquiera de las Partes no haga valer cualquiera de los derechos en virtud del presente no constituirá una renuncia a dicho(s) derecho(s) ni a ningún otro derecho en virtud del presente. La renuncia a cualquier incumplimiento o incumplimiento de este Acuerdo no constituirá una renuncia a cualquier incumplimiento o incumplimiento posterior.

10.14. Beneficiarios de terceros. No habrá terceros beneficiarios de este Acuerdo.

10.15. Ley que rige. Este Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Delaware, excepto sus conflictos de principios legales.

10.16. Construcción. Los términos en mayúscula utilizados pero no definidos en este Acuerdo tendrán los significados que se les otorgan en las Definiciones, adjuntas al presente como Anexo A. Los considerandos y el preámbulo se incorporan al presente como si se establecieran en detalle.

10.17. Condiciones peligrosas. Si, a discreción de Host, sus empleados o agentes, surgen condiciones peligrosas en, desde o que afectan al Centro de datos, Host está autorizado por el presente a suspender el servicio en virtud de este Acuerdo sin someter a Host a ninguna responsabilidad.

10.18. Contrato de arrendamiento. Host arrendó ciertas instalaciones en el Centro de datos del propietario del Centro de datos ("Propietario") de conformidad con un contrato de arrendamiento ("Arrendamiento"). De conformidad con el Arrendamiento, el Anfitrión tiene derecho a ejecutar y celebrar este Acuerdo para cierto espacio ubicado dentro del Centro de datos. El cliente no es parte ni beneficiario del Arrendamiento y no tiene derechos en virtud del mismo.

Actualizado: 25 de noviembre de 2022

Descubre más artículos