Antminer S19j Pro+ 122TH avec hébergement

Vorbestellung

lieu d'hébergement: États-Unis
Prix:
Prix spécial€2.799,00

la description

informations

Contrat d'hébergement

Blockmine Data GmbH (Allemagne), représentée par le directeur général, Ricardo Leone, agissant au nom et pour le compte de Blockmine, Inc. (États-Unis) sur la base du contrat d'agence no. 1 du 19 juin 2020, ci-après dénommée "Héberger", prévoit le présent contrat de prestation de services payants, ci-après dénommé "Une entente".

Cette Une entente est de nature publique et est une offre uniquement aux personnes physiques et morales qui ne sont pas des résidents fiscaux des États-Unis et sont mentionnés dans ce Une entente comme "Client», « Utilisateur » ou « Client », et décrit la commande et les Conditions d'utilisation des Services du Héberger.

Tarifs hébergement (NewYork/Texas)
1 - 299kW  0,085 € / kWh
300 - 799kW  0,078 € / kWh
800 - 2000kW  0,072 € / kWh
> 2 MW  sur demande!

 

*Échantillon: Coûts mensuels pour un Antminer S19XP 140T avec une consommation électrique de 3010 watts.

*Calcul: 3010 watts = 3.01kW * 24H = 72.24kWh * 30.5D = 2.204kWh * 0.085€ = 187€ par mois.

Frais d'installation initiale (unique)
1 - 49 unités  150 € / unité
49 - 199
 120 € / unité
200 - 500 unités  80 € / unité
> 500 unités  sur demande!

Contrat d'hébergement et de sécurité

Cet accord d'hébergement et de sécurité ("Accord") est effectif, par et entre Blockmine, Inc, 1209 Orange Street, Wilmington, 19801 Delaware, États-Unis, l'("Hôte"), et le client indiqué ci-dessous ("Client"), collectivement dénommées les « Parties », pour les services de colocation d'ordinateurs et de serveurs.

1. Obligations de service de l'hôte.

1.1. Prestations de service. Le client a livré ou doit livrer rapidement l'équipement minier de l'actif numérique (tel que défini à la section 6.01) répertorié dans l'annexe A ci-jointe (l'« équipement du client ») à l'hôte. L'Hôte recevra et testera l'Équipement du Client, fournira l'allocation d'espace de rack pour l'Équipement du Client ("Espace Client"), les services d'installation, la connexion électrique, l'infrastructure, la connectivité réseau et le support technique (collectivement, les "Services"), pour la Durée ( tel que défini à la section 3.01).

1.2. Installation et test. Dès réception de l'équipement du client, l'hôte doit effectuer des tests commercialement raisonnables conformément aux procédures de test de l'équipement de l'hôte et informer le client de tout équipement client défectueux. L'Hôte installera l'Équipement du Client fonctionnel dans l'Espace Client. L'emplacement de l'Espace Client sera déterminé par l'Hôte, à sa seule discrétion, à condition, toutefois, que les préférences raisonnables du Client identifiées à l'Hôte puissent être prises en compte. L'hôte ne sera pas responsable des défauts ou des dysfonctionnements de l'équipement du client ou de l'incapacité à identifier les défauts cachés lors de l'installation ou des tests.

1.3. Date de début. L'Hôte doit faire des efforts commercialement raisonnables pour commencer à fournir les Services à la Date de début de service estimée indiquée dans le préambule du présent Contrat, à condition, toutefois, que, sous réserve de la Section 3(c), l'Hôte ne soit pas responsable de tout retard dans la date de début du Service. commence pour quelque raison que ce soit, y compris un retard dans la réception de l'équipement du client, un cas de force majeure, un manque d'espace de rack disponible ou des problèmes de connectivité électrique ou réseau.

1.4. Entretien. L'Hôte doit effectuer les actions de maintenance que l'Hôte juge nécessaires ou souhaitables en ce qui concerne les bâtiments et installations détenus ou loués par l'Hôte dans lesquels se trouve l'Espace Client ("Centre de données"), et entretenir le réseau de l'Hôte ("Maintenance"). Le Client reconnaît et accepte que l'exécution de la Maintenance peut rendre le réseau temporairement inaccessible et les Services temporairement indisponibles pour le Client. L'Hôte doit déployer des efforts commercialement raisonnables pour effectuer cette Maintenance de manière à éviter ou à minimiser l'indisponibilité des Services. S'il est prévu que la Maintenance interrompe la disponibilité des Services, l'Hôte peut avertir le Client par e-mail avant d'effectuer cette maintenance, en indiquant l'heure et la durée prévue de la Maintenance.

1.5. Réparations. L'Hôte surveillera l'Équipement du Client et pourra, dans un délai raisonnable, contacter le Client si l'un des Équipements du Client n'est pas opérationnel. À la demande du Client, l'Hôte effectuera des travaux d'ingénierie de diagnostic et de réparation (« Travaux d'ingénierie ») sur l'Équipement du Client. L'hôte sera le fournisseur exclusif des travaux d'ingénierie. Par la présente, le client libère et tiendra l'hôte, ses employés et ses sous-traitants indemnes de et contre toutes les pertes liées à l'exécution par l'hôte de ces travaux d'ingénierie. Le temps de réponse pour les travaux d'ingénierie doit être basé sur les ressources disponibles au moment de la demande du client. Le Client autorise par la présente l'Hôte à ouvrir et à modifier l'Équipement du Client pour les réparations demandées conformément à la présente Section 1.5, et reconnaît que de telles demandes peuvent annuler la garantie de l'Équipement du Client. Toute réparation ou tout remplacement de l'Équipement du Client jugé nécessaire par l'Hôte doit être convenu par les Parties avant d'effectuer des achats supplémentaires. Le Client assumera le coût du matériel et des pièces lors de la réparation ou du remplacement de l'Équipement du Client. L'Hôte a le droit de facturer au Client des frais déterminés par l'Hôte pour la réparation ou le remplacement de l'Équipement du Client.

1.6. Temps d'arrêt. Sauf en cas de maintenance, de panne de l'équipement du client et de conditions de force majeure, chaque mois, l'hôte fournira les services au client quatre-vingt-quinze pour cent (95 %) du temps (« niveau de service minimum »). Le client accepte que l'hôte puisse attribuer l'équipement minier de l'hôte ou l'équipement minier d'autres clients qui est matériellement similaire à l'équipement du client pour cibler l'adresse du portefeuille de crypto-monnaie du client conformément aux politiques et programmes de service de l'hôte. Dans le cas où les services ne sont pas fournis au niveau de service minimum, le client recevra un crédit égal au temps d'arrêt accumulé au-delà de cinq pour cent (5 %) du temps d'arrêt total par incréments horaires ("crédit de niveau de service"). Le crédit de niveau de service sera appliqué en versements égaux sur les quatre (4) prochains paiements mensuels du client.

2. Obligations du Client.

2.1. Sécurité. Le client fournira tous les équipements, logiciels et tous les autres équipements de télécommunication, accès Internet et équipements connexes que le client juge nécessaires ou souhaitables pour la réception des actifs numériques par le client. Le client est seul responsable de l'installation, de la maintenance, de la configuration, de la connexion, de l'interconnexion et de tout autre support lié à tous les équipements et biens personnels à utiliser par le client pour accéder au site Web hôte et recevoir et stocker les actifs numériques. Le client doit garder les actifs numériques du client, y compris la clé privée du client, en sécurité. L'Hôte ne fournit pas, et le Client tiendra l'Hôte indemne, de la sécurité des utilisateurs ou de l'accès à l'égard de l'Équipement du Client ou du Centre de données, et sera seul responsable de la sécurité de l'accès des utilisateurs et de l'accès réseau à l'Équipement du Client. L'Hôte ne fournira aucun service pour détecter ou identifier toute violation de la sécurité de l'Équipement du Client ou du Centre de données. L'hôte ne fournit aucun test utilisant des outils et des techniques destinés à obtenir un accès non autorisé à l'équipement du client ou aux biens personnels du client.


2.2. En accord avec les lois. Le client doit à tout moment se conformer aux lois, réglementations et règles de toute autorité gouvernementale ou réglementaire applicable, y compris, sans s'y limiter, les réglementations des entreprises de services monétaires en vertu du Financial Crimes Enforcement Network ("FinCen") ; les lois étatiques sur la transmission de fonds ; les lois, réglementations et règles des autorités fiscales compétentes ; réglementations et directives applicables établies par le FinCEN ; la loi de 1970 sur le secret bancaire ; la loi USA PATRIOT de 2001 ; Les dispositions AML/CTF sont imposées par la loi fédérale américaine et toute autre règle et réglementation concernant AML/CTF ; les émissions de l'Office of Foreign Assets Control ("OFAC"); la National Futures Association; l'Autorité de réglementation du secteur financier ; et la Loi sur les bourses de marchandises.

2.3. Politique d'utilisation acceptable. Le client doit à tout moment utiliser l'équipement du client et entretenir le centre de données de manière sûre et conformément à la politique d'utilisation acceptable de l'hôte alors en vigueur, disponible sur support.blockmine.us/AcceptableUsePolicy.

2.4. Assurance. Il est entendu que l'Hôte n'est pas un assureur et que l'Équipement du Client n'est couvert par aucune police d'assurance détenue par l'Hôte.
2.5. Licences et permis. Le client est responsable de l'obtention de toutes les licences, permis, consentements ou approbations de tout gouvernement fédéral, étatique ou local, qui peuvent être nécessaires pour installer, posséder, posséder ou exploiter l'équipement du client.


3. Durée et droit de résiliation.

3.1. Termes initiaux. La durée du présent Contrat commence le jour où l'Hôte commence à fournir l'alimentation, l'infrastructure, la connectivité réseau et le support technique à l'Équipement du Client (la « Date de lancement »). La durée du présent Accord sera active à partir de la Date de lancement jusqu'à la fin de la Durée totale de la Durée, telle que définie à la première page (1) (la « Durée initiale »). À la fin de la Durée initiale, le présent Contrat sera automatiquement renouvelé pour une durée supplémentaire égale à la durée de la Durée initiale (la « Durée de renouvellement »), et avec la Durée initiale jusqu'à la résiliation du présent Contrat, comme indiqué dans le présent Section 3.

3.2. Résiliation.

3.2.1. Résiliation par l'une ou l'autre des parties. Le présent accord peut être résilié par l'une ou l'autre des parties, à tout moment, sans responsabilité envers l'autre partie, pour l'un ou plusieurs des éléments suivants : (i) la partie non résiliante enfreint l'une des conditions essentielles du présent accord et ne parvient pas à remédier à cette violation (s'il est susceptible d'être corrigé) dans les quinze (15) jours suivant la réception d'un avis écrit de celui-ci (à condition, toutefois, que dans le cas où le présent Accord prévoit que la résiliation de tout droit doit être immédiate pour toute violation spécifique, alors aucun délai de préavis ne sera ne pas être requis); (ii) la Partie qui ne résilie pas fait l'objet d'une procédure volontaire ou involontaire relative à l'insolvabilité, la faillite, la mise sous séquestre, la liquidation ou la réorganisation au profit des créanciers, et cette requête ou procédure n'est pas rejetée dans les soixante (60) jours suivant le dépôt de celui-ci ; ou (iii) un tribunal ou une autre autorité gouvernementale ayant juridiction sur les Services interdit à l'Hôte de fournir les Services au Client.

3.2.2. Résiliation par l'hôte. L'Hôte peut résilier le présent Contrat pour un motif valable immédiatement après notification écrite au Client si le Client : (i) n'effectue pas le(s) paiement(s) dû(s) en vertu du présent Contrat ; (ii) viole, ou omet d'exécuter ou de remplir tout engagement ou disposition du présent Accord, et une telle question n'est pas résolue dans les dix (10) jours suivant la notification de l'Hôte ; ou (iii) entre en faillite, dissolution, défaillance financière ou insolvabilité, vente ou fusion avec une autre personne, société ou entité, sauf approbation préalable de l'Hôte (chacun, un « Défaut »).

3.2.3. Résiliation par le Client. Le Client peut résilier tout ou partie des Services si (i) le Client fournit à l'Hôte un avis écrit de non-renouvellement au moins trente (30) jours avant la fin de la Durée, (ii) le Service n'a pas commencé à la date six (6) mois après la date estimée de début du service, ou (iii) le client paie des frais de résiliation d'un montant de cent pour cent (100 %) des frais restants pour la durée. Si le Client omet de fournir un avis de résiliation de tout ou partie des Services dans un délai d'au moins trente (30) jours avant la fin de la Durée, l'acompte du Client n'est plus remboursable.

3.2.4. Effet de la résiliation. En cas de Défaut du Client, le Client s'engage à payer immédiatement à l'Hébergeur tous les montants alors dus. Si le client ne parvient pas à effectuer ces paiements, l'hôte aura le droit de (i) vendre ou conserver la possession de ; (ii) reconfigurer pour l'utilisation de l'Hôte ; ou (iii) retirer et stocker aux frais du Client, tout ou partie de l'Équipement du Client sans aucun coût, obligation ou responsabilité de l'Hôte envers le Client.

3.2.5. Restitution du matériel client. À la demande du Client, et à condition que le Client soit à jour de tous les montants dus à l'Hôte, l'Hôte retournera l'Équipement du Client, ou un équipement sensiblement similaire ayant approximativement la même valeur que l'Équipement du Client. Les frais d'expédition et de manutention doivent être payés par le client à l'hôte à l'avance. Le risque de perte pendant le transport est à la charge du Client. L'Hôte recommande une assurance pour toutes ces expéditions et, à la demande et aux frais du Client, obtiendra cette assurance au nom du Client. À la résiliation du présent Contrat pour quelque raison que ce soit, si le Client ne fournit pas d'instructions de retour dans les quinze (15) jours suivant la résiliation du présent Contrat, l'Hôte disposera de l'Équipement du Client. L'hôte n'est pas responsable de tout dommage esthétique ou défaut de fonctionnement de l'équipement du client, et l'hôte ne réparera ni ne remboursera le client sous quelque forme que ce soit.

4. Tarifs et conditions de paiement. 4.1. Les taux. L'Hôte facturera, par communication électronique, le Client pour tous les Services sur une base mensuelle. L'Hôte peut calculer les frais facturés en fonction de la consommation électrique réelle de l'Équipement du Client. Les surcoûts seront remboursés au Client.

4.2. Modalités de paiement. Le Client paiera toutes les factures à l'avance, au plus tard cinq (5) jours après réception de la facture par le Client. L'Hôte mettra fin à tous les Services si le paiement n'est pas reçu dans son intégralité.

4.2.1. À l'exception des paiements effectués en dollars américains, l'hôte se réserve le droit de rejeter tout paiement ou d'exiger un paiement supplémentaire en fonction du taux de conversion de ce paiement en dollars américains.

4.2.2. Le Client sera responsable de toutes les taxes (y compris, sans s'y limiter, les taxes de vente, d'utilisation, de transfert, de privilège, d'accise, de consommation et autres), les frais, les droits, les évaluations gouvernementales, les impositions et les prélèvements, liés à la fourniture des Services.

4.3. Changements de taux. L'Hôte se réserve le droit de modifier ses tarifs (a) à la fin de toute Durée, à condition que l'Hôte informe le Client au moins trente (30) jours avant la date d'entrée en vigueur d'un tel changement de tarif, ou (b) en cas d'augmentation importante de tout des coûts d'exploitation de l'hôte, y compris, sans s'y limiter, les tarifs d'électricité, les tarifs de location des installations, les taux d'imposition ou l'augmentation des coûts de conformité réglementaire.

4.4. Dépôts. L'Hôte peut appliquer les dépôts du Client, tels qu'énumérés dans tout Contrat ou Addendum à tout Contrat, comme paiement pour la dernière période de la Durée du Client, au choix de l'Hôte.

4.5. NSF : dans le cas d'un avis de fonds insuffisants (NSF) reçu par l'hôte lorsque le client tente de payer, les dispositions suivantes s'appliquent :

4.5.1. Première infraction sans provision : frais de 35 $ (USD) pour le client

4.5.2. Deuxième infraction sans provision : 50 $ (USD) facturés au client

4.5.3. Troisième infraction sans provision : frais de 75 $ (USD) pour le client et le client n'est plus autorisé à soumettre des paiements par mode de paiement entraînant une notification sans provision. Tous les paiements futurs seront effectués à l'aide d'un mode de paiement au choix de l'Hôte, tel qu'un virement bancaire, une carte de crédit, etc.

5. SÛRETÉ. PAR LA PRÉSENTE, LE CLIENT ACCORDE À L'HÔTE UNE SÛRETÉ SUR TOUT L'ÉQUIPEMENT DU CLIENT EN POSSESSION DE L'HÔTE, MAINTENANT OU À TOUT MOMENT PAR LA SUITE, AFIN DE GARANTIR L'EXÉCUTION EN TEMPS OPPORTUN DE CET ACCORD PAR LE CLIENT ET DE SÉCURISER LE PAIEMENT DE TOUTES LES FACTURES, FRAIS ET FRAIS. DE PLUS, LES SUBVENTIONS AU CLIENT HÉBERGENT UNE SÛRETÉ SUR TOUT L'ÉQUIPEMENT DU CLIENT POUR LE PAIEMENT DES TRAVAUX D'INGÉNIERIE, DE LA MAIN-D'ŒUVRE OU D'AUTRES FRAIS DUS ET IMPAYÉS PAR LE CLIENT.

6. Renonciations.

6.1. Actifs numériques. L'Hôte ne possède ni ne contrôle aucun Actif numérique et ne possède ni ne contrôle les protocoles logiciels sous-jacents des réseaux d'Actifs numériques qui régissent le fonctionnement des Actifs numériques. Host n'est pas responsable du fonctionnement des protocoles sous-jacents et ne donne aucune garantie concernant leur sécurité, leur fonctionnalité ou leur disponibilité. En aucun cas, l'Hôte ne sera responsable envers le Client ou toute autre personne de toute perte ou blessure résultant directement ou indirectement de tout service fourni par l'Hôte, y compris, mais sans s'y limiter, toute perte causée en tout ou en partie par des inexactitudes ou des insuffisances, des retards , interruptions, erreurs ou omissions, y compris, mais sans s'y limiter, celles résultant de la négligence de l'Hôte ou d'éventualités indépendantes de la volonté de l'Hôte dans l'obtention, la compilation, l'interprétation, le calcul, le rapport ou la fourniture des Services ou des informations qu'ils contiennent. En aucun cas, l'hôte ne sera responsable envers le client ou toute autre personne pour toute décision prise ou action entreprise par le client en se fondant sur ou en relation avec les services. Cette limitation de responsabilité inclut, sans s'y limiter, tout dommage ou interruption causé par des virus informatiques, des logiciels espions, des logiciels frauduleux, des chevaux de Troie, des vers ou d'autres logiciels malveillants susceptibles d'affecter l'ordinateur ou tout autre équipement du Client, ou par tout hameçonnage, usurpation d'identité, typosquattage de domaine ou autres attaques, panne d'équipements mécaniques ou électroniques ou de lignes de communication, téléphone ou autres problèmes d'interconnexion, accès non autorisé, vol, erreurs d'opérateur, grèves ou autres problèmes de main-d'œuvre, ou tout cas de force majeure. Si cette section de non-responsabilité est considérée comme étant en conflit avec toute autre section de cet accord, cette section de non-responsabilité remplace l'autre section (collectivement, "Piratage"). Aux fins du présent Accord, « Actif numérique » désigne tout actif numérique, crypto-monnaie, monnaie virtuelle, monnaie numérique ou marchandise numérique, y compris, sans s'y limiter, Bitcoin et Ethereum, qui est basé sur le protocole cryptographique d'un réseau informatique qui peut être ( a) centralisé ou décentralisé, (b) fermé ou open source, et (c) utilisé comme moyen d'échange et/ou réserve de valeur.

6.2. Limitation de responsabilité. Le client comprend et accepte que l'utilisation des réseaux de télécommunications et de communication de données et d'Internet peut ne pas être sécurisée et que la connexion et la transmission de données et d'informations sur Internet et ces installations offrent la possibilité d'un accès non autorisé aux portefeuilles, systèmes informatiques, réseaux et toutes les données qui y sont stockées. Les informations et les données transmises via Internet ou stockées sur tout équipement par lequel les informations Internet sont transmises peuvent ne pas rester confidentielles et l'hôte ne fait aucune représentation ou garantie concernant la confidentialité, la sécurité, l'authenticité et la non-corruption ou la destruction de ces informations. L'Hôte ne garantit pas que l'utilisation des Services ou du Client sera ininterrompue, sans erreur ou sécurisée. L'Hôte ne sera pas responsable de toute conséquence négative ou perte de quelque nature que ce soit résultant de l'utilisation des Services ou d'Internet par le Client (ou ses utilisateurs ou abonnés). L'utilisation de toute information transmise ou obtenue par le Client auprès de l'Hôte est aux risques et périls du Client. L'Hébergeur n'est pas responsable de l'exactitude ou de la qualité des informations obtenues via son réseau, y compris à la suite d'un défaut d'exécution, d'une erreur, d'une omission, d'une interruption, d'une corruption, d'une suppression, d'un défaut, d'un retard de fonctionnement ou de transmission, d'un virus informatique, d'une défaillance de la ligne de communication, le vol ou la destruction ou l'accès non autorisé, la modification ou l'utilisation d'informations ou d'installations, ou le dysfonctionnement des sites Web. L'hôte ne contrôle pas la transmission ou le flux de données vers ou depuis le réseau de l'hôte et d'autres parties d'Internet, y compris les réseaux d'actifs numériques. Ces transmissions et/ou flux dépendent en partie des performances des services de télécommunications et/ou Internet fournis ou contrôlés par des tiers. Parfois, les actions ou inactions de ces tiers peuvent altérer ou perturber les connexions de l'Hôte ou du Client aux Services. L'Hôte ne représente ni ne garantit que de tels événements ne se produiront pas et l'Hôte décline toute responsabilité résultant de ou liée à de tels actes ou omissions.


6.3. Aucune autre garantie. Les Services (y compris tous les matériaux fournis et utilisés avec ceux-ci) sont fournis « tels quels » « sur place », et l'utilisation des Services par le Client est à ses risques et périls. L'Hôte ne fait pas, et décline par la présente, toute représentation et garantie, expresse ou implicite, en fait ou par application de la loi, statutaire ou autre, y compris, mais sans s'y limiter, toute représentation ou garantie concernant le prix ou la liquidité de tout Actif numérique, actuel ou futur, des garanties de qualité marchande, d'habitabilité, de qualité marchande, de rentabilité, d'adéquation à un usage particulier, d'adéquation, de non-contrefaçon, de titre ou découlant d'une conduite commerciale ou d'une pratique commerciale.

6.4. Garantie et avis de non-responsabilité. L'HÔTE N'OFFRE AUCUNE GARANTIE RELATIVE À LA DISPONIBILITÉ DU SERVICE OU À LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT DU CENTRE DE DONNÉES. LE SERVICE ET LE CENTRE DE DONNÉES FOURNIS PAR L'HÔTE SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT ». L'HÔTE NE FOURNIT PAS DE REFROIDISSEMENT MÉCANIQUE OU D'ALIMENTATION DE SECOURS ET LE CENTRE DE DONNÉES EST SUJET À DES VARIATIONS DE TEMPÉRATURE LOCALE, DE VENT, D'HUMIDITÉ, ETC. L'HÔTE NE DONNE AUCUNE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE (i) GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ; (ii) GARANTIE D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ; ou (iii) GARANTIE CONTRE LES INTERFÉRENCES. L'HÔTE NE GARANTIT PAS QUE (i) LE SERVICE SOIT DISPONIBLE 24H/24 ET 7J/7 OU EXEMPT D'INTERRUPTIONS MINEURES ; (ii) LE SERVICE DOIT RÉPONDRE AUX EXIGENCES DU CLIENT AUTRES QUE CELLES ÉNONCÉES DANS LA DOCUMENTATION ; OU (iii) LE SERVICE FOURNIRA TOUTE FONCTION NON DÉSIGNÉE DANS LA DOCUMENTATION.

6.5. Exonération des dommages indirects. En aucun cas, l'une ou l'autre des parties ne sera responsable envers l'autre de tout type de dommages accessoires, spéciaux, exemplaires, punitifs, indirects ou consécutifs, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de revenus, la perte de bénéfices, les biens de remplacement, la perte de technologie, de droits ou services, perte de données, ou interruption ou perte d'utilisation du service ou de l'équipement, même si cette Partie a été informée de la possibilité de tels dommages, et qu'ils résultent de la théorie du contrat, de la responsabilité délictuelle, de la responsabilité stricte ou autre.

6.6. Avis relatif à la Loi sur la confidentialité des communications électroniques. L'hôte peut surveiller toutes les communications via ou avec le centre de données. Le Client accepte que l'Hôte ne soit pas considéré comme un « support de communication sécurisé » aux fins de la loi sur la confidentialité des communications électroniques de 1986, et qu'aucune attente de confidentialité n'est ainsi créée.
6.7. Sécurité. La sécurité du compte du client et de tout actif numérique relève de la seule responsabilité du client. Le client doit informer l'hôte s'il soupçonne que son compte ou ses actifs numériques ont été piratés, volés, consultés sans autorisation ou autrement compromis. Si l'Hôte soupçonne que des violations de sécurité se sont produites concernant le compte du Client ou les Actifs Numériques, l'Hôte peut suspendre l'accès au compte et au matériel du Client en attendant la résolution. L'Hôte peut coopérer à toute enquête gouvernementale ou judiciaire concernant tout aspect des Services.

6.8. Processus juridiques. L'hôte et ses sociétés affiliées, prestataires de services et leurs dirigeants, administrateurs, agents, coentrepreneurs, employés et représentants respectifs peuvent se conformer à tout bref de saisie, exécution, saisie-arrêt, prélèvement fiscal, ordonnance restrictive, assignation à comparaître, mandat ou autre procédure judiciaire, que l'Hôte considère raisonnablement et de bonne foi comme valides. L'Hôte peut informer le Client d'un tel processus par communication électronique. L'Hôte peut facturer au Client les frais associés, en plus des frais de procédure judiciaire. Le client accepte de nous indemniser, de nous défendre et de nous dégager de toute responsabilité contre toutes actions, réclamations, responsabilités, pertes, coûts, honoraires d'avocat ou dommages associés au respect par l'hôte de tout processus que l'hôte croit raisonnablement de bonne foi être valide.

7. Représentations et indemnisation.

7.1. Représentations mutuelles. L'Hôte déclare, garantit et s'engage à ce que : (a) l'Hôte ait plein pouvoir et autorité pour conclure le présent Contrat et exécuter les obligations de l'Hôte en vertu des présentes, et (b) l'exécution par l'Hôte de ses obligations en vertu des présentes ne violera aucune loi applicable ni n'exigera le consentement de tout tierce personne.

7.2. Représentations des clients. Le client déclare, garantit et s'engage à ce que : (a) le client a plein pouvoir et autorité pour conclure le présent accord et exécuter les obligations du client en vertu des présentes, (b) le client a un titre clair, libre et quitte de toutes sûretés ou privilèges, sur l'équipement du client, y compris le droit légal d'utiliser, d'exploiter et de localiser l'équipement du client dans le centre de données ; et (c) l'exécution par le Client de ses obligations en vertu des présentes et la réception des Actifs numériques ne violeront aucune loi applicable ni n'exigeront le consentement d'un tiers.

7.3. Indemnité. En plus de tous les autres droits applicables en vertu du présent Accord, le Client accepte d'indemniser, de défendre et de dégager de toute responsabilité l'Hôte et ses dirigeants, gestionnaires, partenaires, membres, agents, employés, affiliés, avocats, héritiers, successeurs et ayants droit (collectivement les « Parties Hôte » ) de toutes les réclamations, demandes, actions, poursuites, procédures et de tous les dommages, jugements, responsabilités, pertes et dépenses, y compris, mais sans s'y limiter, les honoraires raisonnables d'avocat ("Pertes"), découlant de ou liés à (a) toute action légale, réglementaire ou gouvernementale contre ou incluant le Client, (b) l'entretien ou le fonctionnement de l'Équipement du Client, (c) toute Perte par l'un des Clients, ses dirigeants, gestionnaires, partenaires, membres, agents, employés, affiliés , mandataires, héritiers, successeurs ou ayants droit (collectivement les « Parties clientes »), (d) toute réclamation d'un affilié des Parties clientes, y compris un client, relative à ou découlant du présent Contrat ou des Services (y compris les réclamations découlant de ou liées à des interruptions, s interruptions, défaillances, défauts, retards, déficiences ou insuffisances dans l'un des services susmentionnés), (e) toute violation ou non-exécution par les parties clientes de toute disposition ou engagement contenu dans le présent accord ou les services, ou (f) toute réclamation liée à Piratage.

8. Confidentialité mutuelle.

8.1. Divulgation et utilisation. Chaque Partie s'engage à ne pas utiliser de quelque manière que ce soit, ni à ne divulguer à un tiers, les Informations Confidentielles de l'autre Partie, et prendra des précautions raisonnables pour protéger la confidentialité de ces informations, aussi rigoureusement qu'il le faudra pour protéger ses propres Informations Confidentielles, mais en aucun cas le degré de soin ne sera inférieur au soin raisonnable. Rien dans les présentes n'empêche la divulgation par une partie aux avocats, comptables et employés de cette partie qui ont un besoin de bonne foi de connaître les informations confidentielles de l'autre partie en relation avec les performances de la partie destinataire en vertu du présent accord. Chaque partie s'engage à ne faire des copies des informations confidentielles de l'autre qu'à des fins compatibles avec le présent accord, et chaque partie doit conserver sur ces copies une légende ou un avis de propriété tel qu'il figure sur l'original ou que la partie divulgatrice peut demander. Aux fins de la présente Section 8.01, « Informations confidentielles » désigne les informations qui (i) tirent une valeur économique réelle ou potentielle du fait qu'elles ne sont généralement pas connues et ne sont pas disponibles par des moyens appropriés d'autres personnes qui pourraient obtenir une valeur économique de la réception ou de l'utilisation de ces informations, (ii) font l'objet d'efforts raisonnables de la part de leur propriétaire pour maintenir leur confidentialité ou leur secret, ou (iii) sont par nature confidentielles, secrets commerciaux ou autrement la propriété de leur propriétaire. Les informations confidentielles comprennent les termes et conditions du présent accord, la source du logiciel et le code objet, les inventions, le savoir-faire, les données, les formules, les modèles, les compilations, les programmes, les dispositifs, les méthodes, les techniques, les dessins, les configurations, les plans, les processus, les informations financières et commerciales. les plans, les noms des clients ou fournisseurs réels ou potentiels, la configuration du centre de données et la technologie propriétaire développée ou créée par l'hôte, y compris les opérations, la conception, le contenu, les conceptions matérielles, les algorithmes, les logiciels (sous forme source et objet), les conceptions d'interface utilisateur, l'architecture, les bibliothèques de classes et la documentation (imprimée et électronique), le savoir-faire, les secrets commerciaux et tous les droits de propriété intellectuelle connexes dans le monde entier, ainsi que toutes les œuvres dérivées, améliorations, améliorations ou extensions de ceux-ci.

8.2. Exclusions des obligations de confidentialité. Nonobstant les obligations de confidentialité requises par les présentes, les obligations de confidentialité d'aucune des parties en vertu des présentes ne s'appliquent aux informations qui : (a) sont déjà connues de la partie destinataire (autres que les conditions du présent accord) ; ou (b) doit être divulguée par la loi, à condition, toutefois, si l'une des parties est à tout moment invitée ou tenue de divulguer toute information qui lui est fournie dans le cadre du présent accord, la partie s'engage à fournir à l'autre partie un avis rapide d'une telle demande.

9. Recours.

9.1. Échecs des services. Le Client accepte que le Service ne soit pas disponible de manière ininterrompue, sans erreur ou sur une base entièrement sécurisée. À l'exception de ce qui est stipulé dans la Section 1.06, les paiements dus à l'Hôte ne sont pas soumis aux frais, compensations, diminutions ou autres déductions du Client. Dans le cas où l'Hôte ne fournit pas le Service et que l'Hôte détermine, selon son jugement raisonnable, que ce manquement est le résultat de (i) toute condition de Force Majeure, (ii) toute action ou inaction du Client, y compris toute activité sous le contrôle du Client ou dans le obligations assumées par le client (y compris, sans s'y limiter, le piratage, les données inexactes ou corrompues, l'utilisation des services non conforme aux instructions de l'hôte, l'échec ou l'incapacité du client à recevoir les actifs numériques, l'échec des protocoles logiciels sous-jacents du Réseaux d'actifs et problèmes dans l'environnement local du Client), ou (iii) Maintenance, l'Hôte n'aura aucune obligation de créditer le Client d'un montant quelconque pour une telle défaillance.

9.2. Le temps est essentiel dans le paiement de chaque facture. Si un montant de facture est dû et impayé le cinquième (5e) jour de tout mois pour lequel les frais n'ont pas été payés en totalité à l'Hôte, l'Hôte peut (i) résilier le Service, (ii) saisir et disposer ou vendre le l'Équipement du Client et utiliser le produit pour régler tous les montants dus à l'Hôte par le Client, ou (iii) éteindre l'Équipement du Client et/ou désactiver l'accès du Client aux comptes jusqu'à ce que tous les frais dus à l'Hôte soient intégralement payés.

9.3. Règlement extrajudiciaire des différends. À l'exception de ce qui est stipulé dans la présente section 9, tous les litiges, plaintes, controverses, réclamations et griefs découlant de, en relation avec ou de quelque manière que ce soit liés au présent accord ou à la relation entre les parties en vertu des présentes seront réglés par voie contraignante. arbitrage conformément aux règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association. L'obligation d'arbitrage s'étend à tout affilié, filiale, dirigeant, employé, actionnaire, mandant, agent, syndic de faillite ou garant d'une partie faisant ou défendant toute réclamation en vertu des présentes. Toute décision et sentence de l'arbitre sera définitive, exécutoire et définitive pour toutes les parties aux présentes et ladite décision et sentence pourra être inscrite comme jugement définitif devant tout tribunal compétent. Nonobstant lesdites règles, toute audience d'arbitrage devant avoir lieu en vertu des présentes doit être menée dans l'État du Delaware, devant un (1) arbitre qui doit être un avocat ayant une expérience substantielle des questions de droit commercial. Le présent accord doit être interprété et appliqué conformément aux lois de l'État du Delaware et les droits des parties sont régis par celles-ci (à l'exclusion du choix des règles de droit de celui-ci). Toutefois, aucune des Parties n'instituera d'arbitrage ni aucune autre procédure pour résoudre ces différends entre les Parties avant que cette Partie n'ait cherché à résoudre les différends par voie de négociation directe avec l'autre Partie. Si les différends ne sont pas résolus dans les trois (3) semaines suivant une demande de négociation directe, les Parties tenteront de résoudre les différends par le biais d'une médiation menée dans l'État du Delaware. Si les parties ne s'entendent pas sur un médiateur dans les dix (10) jours, l'une ou l'autre des parties peut demander à l'American Arbitration Association de nommer un médiateur qui doit être un avocat ayant une expérience substantielle des questions de droit commercial. Si le médiateur n'est pas en mesure de faciliter un règlement des différends dans les quarante-cinq (45) jours, le médiateur adressera une déclaration écrite aux parties à cet effet et la partie lésée pourra alors demander réparation par voie d'arbitrage comme prévu ci-dessus. Les honoraires et frais du médiateur sont partagés et payés à parts égales par chacune des Parties. En cas d'arbitrage entre les parties aux présentes impliquant le présent accord ou les droits respectifs des parties en vertu des présentes, la partie qui ne l'emporte pas dans cet arbitrage paiera tous les honoraires, frais et dépenses raisonnables d'avocats et d'experts de la partie gagnante encourus par la Partie gagnante pour résoudre ladite affaire. Tel qu'il est utilisé ici, le terme « Partie gagnante » comprend, mais sans s'y limiter, une Partie qui obtient un conseil juridique ou intente une action contre l'autre en raison de la violation ou de la défaillance de l'autre et obtient substantiellement la réparation recherchée, que ce soit par compromis, règlement , ou jugement. l'exécution du présent accord, les parties acceptent la juridiction de l'American Arbitration Association et renoncent à toute objection que l'une ou l'autre des parties pourrait avoir à toute procédure ainsi entamée sur la base d'un lieu inapproprié ou d'un forum non conveniens.

10. Dispositions diverses.

10.1. Modification. Le présent Accord ne peut être modifié que par un instrument écrit signé par les représentants autorisés de chacune des Parties.

10.2. Contrat de service. Le présent accord est un accord de services et n'est pas destiné à et ne constituera pas un bail ou une location ou un autre intérêt dans le centre de données ou l'un des locaux détenus ou loués par l'hôte, tout équipement fourni par l'hôte ou tout autre bien immobilier ou personnel.

10.3. Stockage. Dans le cas où l'équipement du client est retiré du service, pour quelque raison que ce soit, si l'expédition n'est pas organisée pour que l'équipement du client soit retiré du centre de données dans les trente (30) jours à compter de la date de retrait du service, des frais pouvant aller jusqu'à 25 $ (USD) par unité d'équipement client par mois sera facturé au client.

10.4. Expédition. Si l'expédition de l'Équipement du Client est requise, le Client a) fournira à l'Hôte les étiquettes d'expédition, les factures commerciales et toute documentation de courtage requise, au besoin, et/ou b) acceptera les frais d'expédition et d'assurance, y compris les frais de hayon applicables. , les frais de douane, les frais d'importation, les droits et/ou les taxes connus au moment de l'expédition ou les frais après coup. Il y aura des frais de manutention pouvant aller jusqu'à 20 $ par unité d'équipement du client pour le préparer à l'expédition.

10.5. Relocalisation de l'équipement client ou de l'espace client. S'il est nécessaire ou souhaitable, pour une utilisation efficace du Centre de Données par l'Hôte, de déplacer l'Équipement Client ou l'Espace Client dans une autre zone du ou des Centres de Données ou dans une autre installation de l'Hôte, les Parties coopéreront de bonne foi. les uns avec les autres pour faciliter ce déplacement. L'Hôte sera seul responsable des coûts encourus par l'Hôte dans le cadre d'un tel déménagement. La relocalisation effectuée par l'Hôte à la demande du Client sera à la charge exclusive du Client. L'Hôte déploiera des efforts commercialement raisonnables pour minimiser et éviter toute interruption des Services lors d'une telle relocalisation.

Si, à tout moment, l'équipement du client cause des interférences inacceptables aux clients hôtes existants ou potentiels, l'hôte peut demander au client de retirer ou de déplacer l'équipement du client aux frais exclusifs du client. Si le Client n'est pas en mesure de remédier à une telle interférence en déplaçant l'Équipement du Client, l'Hôte peut résilier le présent Contrat sans autre obligation envers le Client en vertu du présent Contrat.
En cas d'urgence, tel que déterminé à la discrétion raisonnable de l'Hôte, l'Hôte peut réorganiser, retirer ou déplacer l'Équipement du Client sans aucune responsabilité envers l'Hôte. Nonobstant ce qui précède, en cas d'urgence, l'Hôte fournira au Client, dans la mesure du possible, un préavis raisonnable avant de réorganiser, de retirer ou de déplacer l'Équipement du Client.

Le client ne doit retirer aucun équipement du client du centre de données sans l'autorisation écrite préalable de l'hôte. Le client fournira à l'hôte une notification écrite au moins deux (2) jours avant que le client ne souhaite retirer l'un des équipements du client du centre de données. Avant d'autoriser le retrait de l'Équipement du Client, l'Hôte vérifiera que le Client n'a aucun paiement dû. Une fois que l'hôte autorise le retrait de l'équipement du client du centre de données, le client retirera l'équipement du client et sera seul responsable d'apporter les matériaux d'emballage et de déménagement appropriés. Si le client utilise un agent ou un autre tiers pour retirer l'équipement du client, le client sera seul responsable des actes de cette partie et de tout dommage causé par cette partie à l'équipement du client ou autrement.

10.6. Force majeure. L'Hôte ne sera pas responsable de tout manquement à ses obligations en vertu du présent Accord si un tel manquement est causé par un ouragan, une guerre, une grève, un acte terroriste, un incendie, une inondation, un tremblement de terre, une catastrophe naturelle, un acte gouvernemental ou d'autres événements indépendants de la volonté de l'Hôte. contrôle raisonnable.

10.7. Remarquer. Tout avis devant être donné en vertu des présentes peut être livré ou fourni par voie de communication électronique et doit être écrit et sera réputé avoir été livré lors de son envoi.

10.8. Mission. Aucune des parties ne peut céder le présent accord ou revendre les services, ou sous-licencier ou sous-louer les services sans le consentement écrit préalable de l'autre, à condition, toutefois, que l'une ou l'autre des parties puisse librement céder ou transférer ses droits ou obligations en vertu du présent accord si un tel transfert se produit par opération de la loi dans le cadre d'une fusion, d'une cession, d'une consolidation ou d'une réorganisation de bonne foi, ou à tout acquéreur de la totalité ou de la quasi-totalité des actifs de l'entreprise de la Partie cédante, à condition que le cessionnaire soit lié par le présent Accord, soit financièrement en mesure d'achever son obligations, et n'est pas un concurrent direct de la Partie non cédante.

10.9. Entière Compréhension. Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord et de l'accord des parties concernant l'objet des présentes, et annule et remplace toutes les discussions, accords et accords antérieurs ou contemporains liés à ces questions. Le présent Contrat peut être signé électroniquement en deux ou plusieurs exemplaires, chacun étant considéré comme un original, mais qui ensemble constitueront un seul et même instrument.

10.10. Frais d'avocat. Si l'une ou l'autre des parties engage un avocat pour faire respecter les termes du présent accord ou pour percevoir les sommes dues en vertu des présentes, la partie gagnante aura le droit de recouvrer les honoraires d'avocat raisonnables, les frais de justice et les autres dépenses connexes engagées à cet égard.

10.11. Entrepreneurs indépendants. L'Hôte et le Client sont des entrepreneurs indépendants ; le présent accord n'établira aucune relation de partenariat ou d'agence. Le client n'a aucun droit en tant que locataire ou autrement en vertu des lois sur les biens immobiliers ou les propriétaires / locataires.

10.12. Clause d'épargne. Si une disposition du présent Accord est jugée invalide, illégale ou inapplicable par un tribunal ou un arbitre, cela n'affectera pas la validité, la légalité ou l'applicabilité de toute autre disposition du présent Accord. Tous les termes et conditions du présent accord seront réputés exécutoires dans toute la mesure permise par la loi applicable.

10.13. Aucune renonciation. Le non-respect par l'une ou l'autre des parties de tout droit en vertu des présentes ne constitue pas une renonciation à ce(s) droit(s) ou à tout autre droit en vertu des présentes. La renonciation à toute violation ou défaut du présent accord ne constituera pas une renonciation à toute violation ou défaut ultérieur.

10.14. Tiers Bénéficiaires. Il n'y aura pas de tiers bénéficiaires au présent accord.

10.15. Loi applicable. Le présent accord sera régi et interprété conformément aux lois de l'État du Delaware, à l'exception de ses conflits de principes juridiques.

10.16. Construction. Les termes en majuscules utilisés mais non définis dans le présent Contrat auront la signification qui leur est donnée dans les Définitions, jointes aux présentes en tant qu'Annexe A. Les considérants et le préambule sont incorporés aux présentes comme s'ils étaient énoncés en détail.

10.17. Conditions dangereuses. Si, à la discrétion de l'Hôte, de ses employés ou de ses agents, des conditions dangereuses surviennent sur, proviennent ou affectent le Centre de données, l'Hôte est autorisé par la présente à suspendre le service en vertu du présent Contrat sans engager la responsabilité de l'Hôte.

10.18. Contrat de location. L'Hôte a loué certains locaux du Centre de données auprès du propriétaire du Centre de données (« Propriétaire ») conformément à un contrat de location (« Bail »). Conformément au Bail, l'Hôte a le droit d'exécuter et de conclure le présent Contrat pour certains espaces situés dans le Centre de données. Le Client n'est pas partie ou bénéficiaire du Bail et n'a aucun droit en vertu de celui-ci.

Mise à jour : 25 novembre 2022

Découvrez plus d'articles